Old Maps in Asia: Basic Information and Perspective for New Research, <Takahashi Kimiaki and Ōsawa Akihiro, eds.> Tokyo: Toyo Bunko, 2023 101-121 2023年12月 招待有り筆頭著者
Old Maps in Asia: Basic Information and Perspective for New Research, <Takahashi Kimiaki and Ōsawa Akihiro, eds.>, Tokyo: Toyo Bunko, 2023, 203-234 2023年12月 招待有り筆頭著者
application/pdf
Shiwu Sαη切勿g is an elementary textbook published at the end of the Qing Period. There are two editions of Shiwu Sαngijin9. One is the edition that Zhang Zhigong張志公introduced in his book, published in 1902by the School of Jiang Clan江氏家塾.The other is the edition in the collection of the Swedish Royal Library in the Museum of Far Eastern Antiquities of Stockholm, which was compiled by an unknown author in 1903.According to the edition of the latter, it explained the damage of anti-Christian movement and the history of late Qing Politics, introducing Westernization movement洋務運動with easy words. It seems that Shiwu Sαngijing was a pamphlet on the reformative politics lead by the Manchurian- Qing government after the Boxer uprising. In short Shiwu Sαngijing encouraged children to introduce modern technology and develop commerce in order to enrich the nation and build up its defenses.
Shiwu Sαη切勿g is an elementary textbook published at the end of the Qing Period. There are two editions of Shiwu Sαngijin9. One is the edition that Zhang Zhigong張志公introduced in his book, published in 1902by the School of Jiang Clan江氏家塾.The other is the edition in the collection of the Swedish Royal Library in the Museum of Far Eastern Antiquities of Stockholm, which was compiled by an unknown author in 1903.According to the edition of the latter, it explained the damage of anti-Christian movement and the history of late Qing Politics, introducing Westernization movement洋務運動with easy words. It seems that Shiwu Sαngijing was a pamphlet on the reformative politics lead by the Manchurian- Qing government after the Boxer uprising. In short Shiwu Sαngijing encouraged children to introduce modern technology and develop commerce in order to enrich the nation and build up its defenses.
In historical materials common people, excepting the literati, were often described as uneducated or uncultured. But it can be observed that many people, including merchants and farmers, learned elementary textbooks by heart in private schools, sometime even SiShu 四書The Four Boohs. Especially in the cities of those times, the learning of SiShu was widespread beyond expectation. In pre-modern China there was a certain assumption of the primary education that the most essential thing was to memorize the texts of SiShu. However, the pre-modern primary education consisted of two courses. One was the first step that led to passing Keju科挙, the imperial examination to become a bureaucrat. The other had the purpose of helping students attain primary literacy。 The textbooks of the two courses were not the same. The children of commoners started their study by reading elementary textbooks, and they read SiShu, or R功g粥配日記故事etc, until the age of 140r 15. On the other hand, children of the literati skipped some kinds of" elementary textbooks, and they studied how to make poems and other Chinese classics further and deeper. The difference of knowledge that was made from the two types of textbooks for literati and the populace is the reason for・the cultural attitude in late imperial China.
application/pdf
The Museum of Far Eastern Antiquities has a collection of Chinese old books. Originally it derives from the collection of the Swedish royal family from in the 18th century. But until now, it has been left almost unknown. In this collection there are some books of art and natural history which are bound in leather. Then here are about one hundred books classified with category signs from A to K. These are the old Chinese books from before the 1870s, stitched with string. Most of them are printed by woodblock. Furthermore there are about ninety books, which are given the category sign M. Most of them concern Christianity and primary education, printed by typography. About fifty books are given the sign“Litt.Kines”.Many of these are books of the period of the Republic of China, and some are extracts of European Chinese studies. This collection has a few Ming明editions, but most of the Chinese old books are late Qing清editions, especially the books of the 19th century. ln this collection the proportion of popular publications to the whole is comparatively great. Especially, two books of embroidery designs compiled for women are worthy of note, as these are very rare examples of this kind. Many of the books were printed in Guangzhou廣/’i’l or Foshan佛山 and exported from Guangzhou or Hong Kong香港.It is probable that foreign merchants bought books that were easy to get, in other words, it is recognized that this collection reflects conditions in the ordinary bookstores of Guangdong廣東province.
The Museum of Far Eastern Antiquities has a collection of Chinese old books. Originally it derives from the collection of the Swedish royal family from in the 18th century. But until now, it has been left almost unknown. In this collection there are some books of art and natural history which are bound in leather. Then here are about one hundred books classified with category signs from A to K. These are the old Chinese books from before the 1870s, stitched with string. Most of them are printed by woodblock. Furthermore there are about ninety books, which are given the category sign M. Most of them concern Christianity and primary education, printed by typography. About fifty books are given the sign"Litt.Kines".Many of these are books of the period of the Republic of China, and some are extracts of European Chinese studies. This collection has a few Ming明editions, but most of the Chinese old books are late Qing清editions, especially the books of the 19th century. ln this collection the proportion of popular publications to the whole is comparatively great. Especially, two books of embroidery designs compiled for women are worthy of note, as these are very rare examples of this kind. Many of the books were printed in Guangzhou廣/'i'l or Foshan佛山 and exported from Guangzhou or Hong Kong香港.It is probable that foreign merchants bought books that were easy to get, in other words, it is recognized that this collection reflects conditions in the ordinary bookstores of Guangdong廣東province.